"Sviće Zora"
— cântat de Beogradski Sindikat
„Sviće Zora” este o melodie interpretată pe sârb lansată pe 17 februarie 2020 pe canalul oficial al casei de discuri – „Beogradski Sindikat”. Descoperiți informații exclusive despre „Sviće Zora”. Găsiți versurile cântecului din Sviće Zora, traduceri și informații despre cântec. Câștigurile și valoarea netă sunt acumulate prin sponsorizări și alte surse conform unei informații găsite pe internet. De câte ori a apărut cântecul „Sviće Zora” în topurile muzicale compilate? „Sviće Zora” este un videoclip muzical binecunoscut care a ocupat poziții în topurile populare, cum ar fi Top 100 Serbia Songs, Top 40 sârb Songs și multe altele.
|
Download New Songs
Listen & stream |
|

"Sviće Zora" Fapte
„Sviće Zora” a atins 7.6M vizionări totale și 114.1K aprecieri pe YouTube.
Melodia a fost trimisă pe 17/02/2020 și a petrecut 20 săptămâni în topuri.
Numele original al videoclipului este „BEOGRADSKI SINDIKAT - SVIĆE ZORA”.
„Sviće Zora” a fost publicat pe Youtube la 16/02/2020 00:43:45.
„Sviće Zora” Versuri, Compozitori, Casa de discuri
Copyright Disclaimer Under Section 107 of the Copyright Act 1976, allowance is made for "fair use" for purposes such as criticism, comment, news reporting, teaching, scholarship, and
;Fair use is a use permitted by copyright statute that might otherwise be
;Non-profit, educational or personal use tips the balance in favor of fair use.
У знак захвалности нашој браћи и сестрама из Црне Горе, што су нам показали како се љубављу и слогом бране вера, наслеђе и људско достојанство. Песму објављујемо на Сретење Господње, са жељом да се у подвигу сјединимо са нашим славним прецима, а у оквиру Недеље о блудном сину, да се подсетимо да су покајање и праштање једини пут ка заједничком спасењу.
СВИЗАЈЕДНО!
Догодине у Призрену!
СВИЋЕ ЗОРА
Напољу је тама, ноћи глуво доба
Све(т) тоне у сан, а нас тек чека борба
Неизвесног исхода. Нема другог избора
У одбрану Светиња милом, силом приморан
Увек је најцрње пред зору, а ми ко у строју
Снага нам у ходу. Сабрани у Богу!
Преци нас зову да вратимо слободу
Стопу по стопу, сведочимо слогу
У ватри и огњу, у сметовима снега
Држим чврсто барјак. Не одричем се Њега!
Наша реч је Стега, чврста као стена
Брат је брату веран, баш у најгора времена
Дивљу крику ветра надјачава песма
Наша снажна вера топи санте леда
У душама залуталих, којим братска љубав треба
Молитва у тами, где су пали, пали светла
РЕФРЕН:
Свиће, свиће рујна зора
Све од Брда па до мора
Одјекује глас са Гора
Народ да пробуди!
Ово овде су примери чојства и јунаштва
Доказ да смо имали и родити се рашта
Опет бране са Врата, да не би стигли до брата
У подвигу смо до краја. Ово је Спарта!
Само храбро, без страха. Са нама је Правда
Земаљска су вазда за малена царства.
Војска ђедова и унука са нама корача
Обавезује да наша сва дела буду часна
А опет нама кажу, деци новог века
Да ниједна вредност више није света
Да нам много треба, да нас плаши беда
Да, ван њиховог пута, другог пута нема
Ал Завет у нама, и поред свега вечан
У сред овог безумља, пробудио Човека
На крају пута чека пехар крви и тела
Наших људи река никад ближе Неба!
РЕФРЕН:
Свиће, свиће рујна зора
Све од Брда па до мора
Одјекује глас са Гора
Народ да пробуди!
Свиће зора верном стаду,
Слога биће пораз врагу!
Између осталих, хвала за помоћ у виду материјала за видео:
Иванград студио
Милош Кликовац
Владимир Павићевић
Превод на италијански језик: Јована Раковић
Ко год још од свих оних који су несебично приложили материјал у који су уложили свој труд, знање и средства жели да га на овај начин потпишемо, нек нам се слободно јави.
Хвала Вам свим срцем на помоћи. Ту смо да се увек СВИЗАЈЕДНО подржимо.